I want to live here l 01

Hin und wieder finde ich Häuser und Wohnungen im Netz die einfach so wunderschön sind, dass ich am liebsten sofort dort einziehen würde. So wie bei dieser 165 Quadratmeter großen Wohnung in Malmö, gefunden bei Bolaget. Die hohen, hellen Räume, der dunkle Holzboden und die sparsame Möblierung – einfach perfekt./ While surfing the internet I sometimes come across beautiful houses and apartements. Like this 165 square meter apartement located in Malmö from Bolaget. Lucid rooms, dark wooden floors and spare furniture – just perfect. 

All pictures via www.bo-laget.se.

Back on track.

Der letzte Eintrag ist schon wirklich einige Zeit her. Das liegt vor allem an der vielen Arbeit. Seit einem Jahr arbeite ich nun relativ viel für RKW in Düsseldorf, ein ziemlich großes Architekturbüro. Ich lerne dort ziemlich viel und habe einige tolle Leute kennengelernt. Durch so viele neue Eindrücke und Perspektiven ist es mir in der letzten Zeit ziemlich schwer gefallen mich um diese Seite zu kümmern. Doch jetzt hab ich das Gefühl dass es weitergehen soll. Für dieses Jahr stehen noch, wenn alles klappt, ein paar spannende Sachen an auf die ich mich einerseits total freue, andererseits aber auch echt Angst habe. Aber wahrscheinlich muss das so sein. In Kürze folgt nun auch ein komplettes Facelift der Homepage und neue Projekte. Auf jeden Fall geht es jetzt weiter, auch hier./ It seems ages ago since I posted the last entry on this page. One year ago I started working for RKW, a big office here in Dusseldorf. I learned a lot and met so many inspiring people who gave me new perspectives. So much going on in my head made it difficult for me to contribute over here. But I think now I am ready for a fresh start. Eventually there will be some mayor things happening this year which I am very looking forward to, although I am very scared at the same time. But the good life starts when you get out of your comfort zone. Soon there will also be a redesign of this website and some new projects I am working on. It goes on, stay tuned.

Hier ein paar Highlights aus dem letzten halben Jahr…/ Here are some pictures from the past months…

Der jährliche Ausflug nach Disneyland im letzten Oktober. Nichts ist entspannender als drei Tage fernab jeglicher Realität./ In October we visited Disneyland once again and had so much fun, like everytime.

Weihnachten und Silvester und ein echt verdammt langer Winter./ Christmas and New Years Eve and a damn long winter.

Ein toller Wettbewerb an dem ich mitarbeiten durfte und ganz viele Entwürfe und Ideen./ An awesome competition in which I was able to work for and many designs and drafts.

Mein kleiner Freund Theodor. Leider nicht mein Hund aber sicherlich der Allertollste überhaupt./ I met a new little friend. Unfortunately it´s not my puppy but little Theodor is the coolest dog on earth.

Karneval im Büro war so gut./ We had such a blast at the office on carnival. 

Ein T-Shirt Design für den internen Ideenwettbewerb eines Konzerns./ A t-shirt design I made for the ideas competition of a big company.

Leider hab ich es nicht geschafft so viele Bücher zu lesen wie ich gerne wollte. Meine Liebsten waren unter anderem "1Q84" und "Mister Aufziehvogel" von Haruki Murakami, "Karte und Gebiet" von Michel Houllebecq und "Der Friedhof in Prag" von Umberto Eco./ I didn´t read all of the books I wanted to. My favorites of the ones I red were "1Q84" and "The wind-up bird chronicle" by Haruki Murakami, "The map and the territory" by Michel Houllebecq and "The Prague cemetery" by Umberto Eco.

Vor ein paar Wochen waren wir endlich mal wieder in Berlin. Unter anderem waren wir im "Club Inferno", einer Theaterproduktion der Performance-Gruppe Signa aus Dänemark. Ungefähr das Verrückteste was ich je unter dem Begriff "Kunst" erlebt habe./ A few weeks ago we once again visited Berlin. Besides other things we attended the "Club Inferno", a theater production by a danish performance group called Signa. I think this was the craziest thing I ever experienced labeled "art".

Große Änderungen im Düsseldorfer Stadtbild. Die einzige Konstante ist der Wandel./ Mayor changes in Dusseldorfs cityscape. The only constant is change.

Zeitmesser Vintage Watches – Logo design

Und noch ein vor kurzer Zeit fertig gestelltes Designprojekt./ Another new design project I finished some weeks ago. 

Hochwertige Vintage-Uhren mit teilweise bewegter Geschichte bilden das Sortiment von Zeitmesser. Eine Uhr, die von Steve McQueen am Filmset getragen wurde oder Uhren mit aussergewöhnlicher Optik entstanden durch Tiefseetauchen – alles ist möglich. Inspiriert durch die Vorliebe des Shop-Eigentümers für den Autorennsport findet sich eine Stopuhr zusammen mit der Start- und Zielflagge im Logo. Auch farblich bleibt die Gestaltung der Tradition treu – es überwiegt klassisches british racing green./ High-quality vintage watches with interesting histories are sold at Zeitmesser. A watch worn by Steve McQueen on filmset or a watch with a slightly damaged surface caused by deepsea diving – everything is possible. Inspired by the love of the shop owner for motor racing the logo implements a microchronometer and a checkered flag. The colour is also very traditional – classic british racing green dominates the look.

What I was up to #01

September_2012_02

I visited Munich for a few hours.

September_2012_03

Visited the building site of a project I am working on at RKW.

September_2012_05

And I enjoyed all those nice summer days with friends and family.

September_2012_04

September_2012_08

September_2012_07

September_2012_10

September_2012_01

September_2012_06

September_2012_11

 

MOA – Logo design

Ein Designprojekt welches ich vor kurzer Zeit fertig gestellt habe./ A new design project I finished some weeks ago. 

MITTELRHEIN OPEN AIR Logo und Gestaltung für ein Musikfestival./ Branding for a music festival.

Das Mittelrhein Open-Air in Kamp-Bornhofen am Rhein findet in einer spektakulären Umgebung statt. Zwei sich auf Bergen gegenüberliegende Burgen, die "Feindlichen Brüder" bilden die Kulisse für das Festival. Die Location und vor allem die "Rivalität" der beiden Burgen war ausschlaggebend für die Gestaltung des Logos. Zusätzlich zu einem Motiv für Poster und Eintrittskarten wurde das Logo ausserdem auf T-Shirts und Eintrittsbändchen verwendet./ The `Middle-Rhine open-air´ takes place in a spectacular location. Two castles, `the hostile brothers´, facing each other on two different hilltops, create the charming scenery for this festival. The location and the rivalry of the two castles were the determing factors for this design. In addition to the poster and admission tickets the logo was used to design t-shirts and admission wristbands.

Alternative Entwürfe./ Optional designs.

Seite 1 von 2912345...1020...Letzte »